CHANT D’AMOUR ET DE HAINE
Un montage d’extraits de plusieurs pièces de Koltès, autour de la difficulté à s’entendre et à communiquer, mésententes familiales comme interraciales.
by Evelien Van Renterghem
Article rédigé par le groupe de Stedelijk Lyceum (Deurne)
Nous avons trouvé les personnages touchants par les expressions du visage qui
étaient fortes et par l’intensité du jeu. Nous avons aimé de voir des comédiens
jouer de telles scènes avec une telle sobriété d’accessoires de décor et de lumière.
La musique toute discrète d’Erik Sati a amené un univers calme après ces dialogues
déchirants.
Malgré la difficulté pour nous pour comprendre le texte et la rapidité avec laquelle
les comédiens l’ont interprêté, il nous est bien parvenu. A notre avis il est encore
plus difficile de jouer dans sa langue maternelle que dans une langue étrangère
puisqu’on a moins de possibilités de se cacher derrière.
Nos félicitations pour les comédiens et les metteurs en scène.
by Evelien Van Renterghem